Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w każdym razie
...dokonania rekapitalizacji AZ Fly (czyli od przekazania przedsiębiorstwu odpowiednich środków), a
w każdym razie
przed dniem 31 grudnia 2005 r.

...of AZ Fly, that is to say the transfer of the corresponding funds to the undertaking, and
in any event
before 31 December 2005.
Komisja przyjmuje do wiadomości zobowiązanie władz włoskich, że spłata kredytu zostanie dokonana w przeciągu ośmiu dni roboczych od dokonania rekapitalizacji AZ Fly (czyli od przekazania przedsiębiorstwu odpowiednich środków), a
w każdym razie
przed dniem 31 grudnia 2005 r.

The Commission notes, in this respect, Italy's undertaking with regard to the advance repayment of this loan within eight working days following the recapitalisation of AZ Fly, that is to say the transfer of the corresponding funds to the undertaking, and
in any event
before 31 December 2005.

...pomocy ratunkowej nastąpiła w przeciągu ośmiu dni roboczych od dokonania rekapitalizacji AZ Fly, a
w każdym razie
przed dniem 31 grudnia 2005 r.

...the rescue aid is refunded within eight working days following the recapitalisation of AZ Fly and
in any event
before 31 December 2005.
Mimo to władze włoskie zgodziły się podjąć zobowiązanie, aby spłata pomocy ratunkowej nastąpiła w przeciągu ośmiu dni roboczych od dokonania rekapitalizacji AZ Fly, a
w każdym razie
przed dniem 31 grudnia 2005 r.

However, the Italian authorities have agreed to ensure that the rescue aid is refunded within eight working days following the recapitalisation of AZ Fly and
in any event
before 31 December 2005.

...negocjacji dyrektywy przez ministerstwo lub inny organ rządowy odpowiedzialny za negocjacje oraz
w każdym razie
przed przyjęciem dyrektywy.

...of the Directive by the Ministry or other government body responsible for negotiations, and
in any event
before the Directive is adopted.
Harmonogram transpozycji przygotowywany jest podczas negocjacji dyrektywy przez ministerstwo lub inny organ rządowy odpowiedzialny za negocjacje oraz
w każdym razie
przed przyjęciem dyrektywy.

A planning schedule for transposition is prepared during negotiations of the Directive by the Ministry or other government body responsible for negotiations, and
in any event
before the Directive is adopted.

...będący kandydatem i jego podmiot gospodarczy mają siedzibę, dopilnowało odpowiednio wcześnie, a
w każdym razie
przed otwarciem pierwszego okresu składania ofert, aby właściwe organy krajowe tego p

...candidate regulated market and its market operator are established, has ensured in good time, and
in any event
prior to the opening of the first bidding window, that the competent national...
Platforma aukcyjna prowadząca sprzedaż na aukcji dwudniowych kontraktów na rynku kasowym lub pięciodniowych kontraktów terminowych typu future jest wyznaczana dopiero wówczas, gdy państwo członkowskie, w którym rynek regulowany będący kandydatem i jego podmiot gospodarczy mają siedzibę, dopilnowało odpowiednio wcześnie, a
w każdym razie
przed otwarciem pierwszego okresu składania ofert, aby właściwe organy krajowe tego państwa członkowskiego były w stanie udzielać im zezwolenia i nadzorować je zgodnie z krajowymi środkami transponującymi tytuł IV dyrektywy 2004/39/WE w odpowiednim zakresie.

An auction platform auctioning two-day spot or five-days futures shall only be appointed after the Member State, where the candidate regulated market and its market operator are established, has ensured in good time, and
in any event
prior to the opening of the first bidding window, that the competent national authorities of that Member State are able to authorise and supervise them in accordance with the national measures transposing Title IV of Directive 2004/39/EC to the extent relevant.

...będący kandydatem i jego podmiot gospodarczy mają siedzibę, dopilnowało odpowiednio wcześnie, a
w każdym razie
przed otwarciem pierwszego okresu składania ofert, aby krajowe środki transponujące p

...State where the candidate regulated market and its market operator are established has ensured
in
good time, and
in any event
prior to the opening of the first bidding window that the national me
Platforma aukcyjna prowadząca sprzedaż na aukcji dwudniowych kontraktów na rynku kasowym lub pięciodniowych kontraktów terminowych typu future jest wyznaczana dopiero wówczas, gdy państwo członkowskie, w którym rynek regulowany będący kandydatem i jego podmiot gospodarczy mają siedzibę, dopilnowało odpowiednio wcześnie, a
w każdym razie
przed otwarciem pierwszego okresu składania ofert, aby krajowe środki transponujące przepisy tytułu III dyrektywy 2004/39/WE miały w odpowiednim zakresie zastosowanie do sprzedaży na aukcji dwudniowych kontraktów na rynku kasowym lub pięciodniowych kontraktów terminowych typu future.

An auction platform auctioning two-day spot or five-days futures shall only be appointed after the Member State where the candidate regulated market and its market operator are established has ensured
in
good time, and
in any event
prior to the opening of the first bidding window that the national measures transposing the provisions of Title III of Directive 2004/39/EC apply to the auctioning of two-day spot or five-days futures to the extent relevant.

...niezwłocznie po otrzymaniu odpowiednio udokumentowanej skargi na mocy niniejszego artykułu, a
w każdym razie
przed wszczęciem dochodzenia, Komisja powiadomi dany kraj pochodzenia i/lub wywozu, k

...as soon as possible after receipt of a properly documented complaint pursuant to this Article, and
in any event
before the initiation of an investigation, the Commission shall notify the country...
Jednakże niezwłocznie po otrzymaniu odpowiednio udokumentowanej skargi na mocy niniejszego artykułu, a
w każdym razie
przed wszczęciem dochodzenia, Komisja powiadomi dany kraj pochodzenia i/lub wywozu, który zostanie zaproszony do udziału w konsultacjach w celu wyjaśnienia sytuacji w zakresie spraw określonych w ust. 2 oraz ustalenia wspólnie uzgodnionego rozwiązania.

However, as soon as possible after receipt of a properly documented complaint pursuant to this Article, and
in any event
before the initiation of an investigation, the Commission shall notify the country of origin and/or export concerned, which shall be invited for consultations with the aim of clarifying the situation as to matters referred to in paragraph 2 and arriving at a mutually agreed solution.

...po zbiorze oraz że filtrowanie klarujące należy przeprowadzić najpóźniej dnia 31 grudnia lub
w każdym razie
przed pobraniem próbki, jeżeli przedmiotowy wniosek wpłynął przed dniem 31 grudnia.

...and that the clarifying filtration must be carried out by 31 December at the latest, or
in any case
prior to sampling, if the application
in
question is received before 31 December.
Precyzuje się ponadto, że właściwości fizyczne oliwy z oliwek powinny mieć ostateczny charakter w momencie pobrania próbki, tzn. jeżeli chce się butelkować zgodną z wymogami oliwę najpóźniej dnia 31 października roku następującego po zbiorze oraz że filtrowanie klarujące należy przeprowadzić najpóźniej dnia 31 grudnia lub
w każdym razie
przed pobraniem próbki, jeżeli przedmiotowy wniosek wpłynął przed dniem 31 grudnia.

It has also been specified that the oil’s physical characteristics must be definitive at the time it is sampled, i.e. if the compliant oil is to be bottled, at the latest by 31 October of the year following that of harvesting, and that the clarifying filtration must be carried out by 31 December at the latest, or
in any case
prior to sampling, if the application
in
question is received before 31 December.

...przyznaniu pomocy za 1993 r. władze francuskie przyjęły na koniec 1992 r. lub na początku 1993 r.,
w każdym razie
przed wejściem w życie Traktatu o Unii Europejskiej.

...aid for 1993 was taken by the French authorities at the end of 1992 or at the start of 1993, and
in any case
before the entry into force of the Treaty on European Union.
Dotacja wypłacana za 1993 r. została zatem wypłacona w części na początku 1993 r., a saldo jesienią 1993 r. Decyzję o przyznaniu pomocy za 1993 r. władze francuskie przyjęły na koniec 1992 r. lub na początku 1993 r.,
w każdym razie
przed wejściem w życie Traktatu o Unii Europejskiej.

The grant paid for 1993 was therefore paid partly at the start of 1993 and the balance allocated in autumn 1993. The decision to grant aid for 1993 was taken by the French authorities at the end of 1992 or at the start of 1993, and
in any case
before the entry into force of the Treaty on European Union.

Indywidualna rozmowa przeprowadzana jest w odpowiednim czasie, a
w każdym razie
przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o przekazaniu wnioskodawcy do odpowiedzialnego państwa członkowskiego na mocy...

The personal interview shall take place in a timely manner and,
in
any
event
, before any decision is taken to transfer the applicant to the Member State responsible pursuant to Article 26(1).
Indywidualna rozmowa przeprowadzana jest w odpowiednim czasie, a
w każdym razie
przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o przekazaniu wnioskodawcy do odpowiedzialnego państwa członkowskiego na mocy art. 26 ust. 1.

The personal interview shall take place in a timely manner and,
in
any
event
, before any decision is taken to transfer the applicant to the Member State responsible pursuant to Article 26(1).

...faksu były potwierdzone w formie listownej lub drogą elektroniczną możliwie jak najszybciej, a
w każdym razie
przed nieprzekraczalnym terminem określonym w art. 152.

...participate submitted by fax must be confirmed by letter or electronically as soon as possible and
at all events
before the final date set in Articles 152.
W razie gdy potrzebny jest dowód prawny, instytucje zamawiające mogą zażądać, by wnioski o dopuszczenie do udziału składane za pośrednictwem faksu były potwierdzone w formie listownej lub drogą elektroniczną możliwie jak najszybciej, a
w każdym razie
przed nieprzekraczalnym terminem określonym w art. 152.

Where necessary for the purposes of legal proof, the contracting authorities may decide that requests to participate submitted by fax must be confirmed by letter or electronically as soon as possible and
at all events
before the final date set in Articles 152.

W każdym razie
pozostaje faktem, że planu restrukturyzacji nie przedłożono w wymaganym terminie określonym w decyzji w sprawie pomocy na ratowanie i w związku z tym nie utrzymano ważności podstawy...

In any event
, the fact remains that the restructuring plan was not presented within the required timeframe set out in the Rescue Aid Decision and therefore the basis on which approval was given was...
W każdym razie
pozostaje faktem, że planu restrukturyzacji nie przedłożono w wymaganym terminie określonym w decyzji w sprawie pomocy na ratowanie i w związku z tym nie utrzymano ważności podstawy zatwierdzenia.

In any event
, the fact remains that the restructuring plan was not presented within the required timeframe set out in the Rescue Aid Decision and therefore the basis on which approval was given was not upheld.

W każdym razie
poziom zapasów zmniejszył się między 2005 r. a okresem dochodzenia o 7 %.

In any case
, the level of stocks decreased by 7 % between 2005 and the IP.
W każdym razie
poziom zapasów zmniejszył się między 2005 r. a okresem dochodzenia o 7 %.

In any case
, the level of stocks decreased by 7 % between 2005 and the IP.

W każdym razie
ci operatorzy telekomunikacyjni także odnotowali znaczące spadki wartości podlegającej opodatkowaniu, jak wyjaśniono w motywie 173.

In any case
, those telecommunications operators also enjoyed significant decreases in their rateable values, as explained in recital 173.
W każdym razie
ci operatorzy telekomunikacyjni także odnotowali znaczące spadki wartości podlegającej opodatkowaniu, jak wyjaśniono w motywie 173.

In any case
, those telecommunications operators also enjoyed significant decreases in their rateable values, as explained in recital 173.

W każdym razie
, inwestycje te wzmocniły ich pozycję na rynku, co w innym przypadku nie miałoby miejsca.

In any
case, the investments have strengthened their position on the market, which would not have occurred otherwise.
W każdym razie
, inwestycje te wzmocniły ich pozycję na rynku, co w innym przypadku nie miałoby miejsca.

In any
case, the investments have strengthened their position on the market, which would not have occurred otherwise.

W każdym razie
zarzut ten jest oparty na nieprawdziwych przesłankach faktycznych.

In any event
, the factual basis of the allegation is incorrect.
W każdym razie
zarzut ten jest oparty na nieprawdziwych przesłankach faktycznych.

In any event
, the factual basis of the allegation is incorrect.

W każdym razie
ponowne złożenie oferty oznaczałoby drugie złożenie oferty w tej samej rundzie, co jest niezgodne z przepisami.

In any case
, the re-submission of the bid would mean a second submission in the same round, which was against the rules.
W każdym razie
ponowne złożenie oferty oznaczałoby drugie złożenie oferty w tej samej rundzie, co jest niezgodne z przepisami.

In any case
, the re-submission of the bid would mean a second submission in the same round, which was against the rules.

...producent eksportujący twierdził, że jego elektrody są lepszej jakości od wyrobów konkurencji, a
w każdym razie
lepiej dostosowane do głównego produktu wytwarzanego przez grupę – palnika do spawani

...producer claimed that its electrodes are of better quality than those of its competitors and
in any event
better tailored for the main product manufactured by the group, the TIG welding torch.
Ponadto producent eksportujący twierdził, że jego elektrody są lepszej jakości od wyrobów konkurencji, a
w każdym razie
lepiej dostosowane do głównego produktu wytwarzanego przez grupę – palnika do spawania metodą TIG.

Furthermore, an exporting producer claimed that its electrodes are of better quality than those of its competitors and
in any event
better tailored for the main product manufactured by the group, the TIG welding torch.

W każdym razie
, domniemane zmiany konsumpcji w WNP, zgodnie z danymi statystycznymi IFA [13], nie miałyby wpływu w krótkim i średnim okresie na dostępność znaczących wolnych mocy produkcyjnych.

In any event
, the alleged evolution of CIS consumption, according to IFA’s statistics [13] would still leave significant available spare capacities in the short and medium term.
W każdym razie
, domniemane zmiany konsumpcji w WNP, zgodnie z danymi statystycznymi IFA [13], nie miałyby wpływu w krótkim i średnim okresie na dostępność znaczących wolnych mocy produkcyjnych.

In any event
, the alleged evolution of CIS consumption, according to IFA’s statistics [13] would still leave significant available spare capacities in the short and medium term.

W każdym razie
domniemane skutki wystąpiłyby jedynie w bardzo ograniczonym zakresie ze względu na poziom ceł, jakie zostaną wprowadzone (zob. motyw 139 poniżej).

In any event, any
such effects as claimed would now appear very limited due to the duty levels to be applied (see recital 139 below).
W każdym razie
domniemane skutki wystąpiłyby jedynie w bardzo ograniczonym zakresie ze względu na poziom ceł, jakie zostaną wprowadzone (zob. motyw 139 poniżej).

In any event, any
such effects as claimed would now appear very limited due to the duty levels to be applied (see recital 139 below).

...z jej obowiązków, odpowiednie informacje muszą jej być przekazywane w odpowiednich terminach, a
w każdym razie
dwa razy do roku, najpóźniej dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku.

...must be sent to the Commission in sufficient time to enable it to meet its obligations, and
in any event
twice a year, not later than 31 January and 31 July each year.
W celu umożliwienia Komisji wywiązania się z jej obowiązków, odpowiednie informacje muszą jej być przekazywane w odpowiednich terminach, a
w każdym razie
dwa razy do roku, najpóźniej dnia 31 stycznia i 31 lipca każdego roku.

The information in question must be sent to the Commission in sufficient time to enable it to meet its obligations, and
in any event
twice a year, not later than 31 January and 31 July each year.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich